Bridging The Indigenous Interpreting Gap
Indigenous Interpreters face many challenges as they
navigate the interpreting profession. Two prominent ones are the lack of direct
equivalencies in their native languages of westernized terms and concepts as
well as the need to preform relay interpreting with common language
interpreters with little or no training in relay interpreting. In this webinar we will share the experiences
and successes of practicing Indigenous interpreters as they confront these
challenges. We will also discuss protocols and mediation strategies that
working interpreters have successfully used.
All of these best practices and strategies have been collected in the
recently published Textbook and workbook The Indigenous Interpreter®. This webinar will be presented by one of the
co-authors of this publication and will be beneficial to all working
interpreter as well as those charged with providing interpretation for
Indigenous and LLD languages.
Presenter: Victor Sosa
Approved for 1 CCHI, 0.1 IMIA/NBCMI, and 0.1 RID CEU.