Best Practices in Translation

This webinar discusses topics that are focused on important aspects of being a successful translator.

Course Content:

1. Professional training. The translator profile

– Fighting the myth that any native speaker can translate

– The multifaceted skill set of the translator: linguistic and cultural expert; researcher; writer; tech-savvy editor and formatter; and all-round perfectionist

– Adaptability and knowledge of different types of documents, types of projects, deadlines

– Knowing what to expect from education, legal, medical, administrative documents

2. Professional Approach. Awareness of your market, profession and yourself

– Knowing and owning your capacities

– Research techniques

– Clear understanding and all stages involved in the life span of translation projects

– Challenges presented by different types of documents and how to overcome them

– Dealing with working in teams or alone

– Setting your price

3.  Professional Responsibility: It’s more than just a pay check

4. Best Practices:

– Correspondence before, during and post-assignment

– Knowing what is expected of you and what you can do to stand out

– Quality control assurance

– Privacy: Respecting your client and your profession

5. Business and Ethical matters

– Insurance for translators

– Legal concerns to consider when establishing one’s own practice

– Continuous professional development and affiliation

Knowing when to say no

Length of access: 1 month