Best Practices in Translation
This webinar discusses topics that are focused on important aspects of being a successful translator.
Course Content:
1. Professional training. The translator profile
– Fighting the myth that any native speaker can translate
– The multifaceted skill set of the translator: linguistic and cultural expert; researcher; writer; tech-savvy editor and formatter; and all-round perfectionist
– Adaptability and knowledge of different types of documents, types of projects, deadlines
– Knowing what to expect from education, legal, medical, administrative documents
2. Professional Approach. Awareness of your market, profession and yourself
– Knowing and owning your capacities
– Research techniques
– Clear understanding and all stages involved in the life span of translation projects
– Challenges presented by different types of documents and how to overcome them
– Dealing with working in teams or alone
– Setting your price
3. Professional Responsibility: It’s more than just a pay check
4. Best Practices:
– Correspondence before, during and post-assignment
– Knowing what is expected of you and what you can do to stand out
– Quality control assurance
– Privacy: Respecting your client and your profession
5. Business and Ethical matters
– Insurance for translators
– Legal concerns to consider when establishing one’s own practice
– Continuous professional development and affiliation
– Knowing when to say no
Length of access: 1 month